Facebook utilizará inteligencia artificial en la traducción de sus publicaciones

  • El cambio ha sido publicado mediante una publicación en uno de sus blogs.
  • La principal novedad es que comenzará a reparar en el contexto de las conversaciones.
  • El sistema de inteligencia artificial ha mejorado la calidad de las traducciones en un 11%.
Facebook
Facebook
PIXABAY
Facebook

La red social Facebook anunció que sus sistemas de traducción han comenzado a utilizar herramientas de inteligencia artificial como únicos mecanismos para traducir las publicaciones de sus usuarios a otros idiomas, sustituyendo al anterior modelo y comenzando a incluir información del contexto.

El cambio, que fue anunciado por Facebook a través de una publicación en uno de sus blogs, permitirá a los usuarios llevar a cabo traducciones entre idiomas de una manera más fluida gracias a la utilización de redes de inteligencia artificial como única herramienta, que dejarán como resultado unas interpretaciones más próximas al lenguaje real.

La red social, que asegura que realiza un total de 4.500 millones de traducciones al día a través de su plataforma, comenzará a atender al contexto de las conversaciones para elaborar las traducciones gracias a las nuevas herramientas.

El uso de una característica como el contexto resulta especialmente útil en los idiomas con grandes diferencias gramaticales, como el inglés y el turco. Facebook ha manifestado que al análisis de la inteligencia artificial del contexto se podrían sumar en el futuro las fotografías que acompañan a la publicación.

Calidad en las traducciones

La implantación del sistema de inteligencia artificial ha mejorado la calidad de las traducciones en un 11% según la escala Bleu, que mide la precisión de las traducciones generadas automáticamente, según los datos aportados por la compañía de Mark Zuckerberg.

Facebook ha optado por reducir el vocabulario para mejorar la precisión de las traducciones

En los casos en que el sistema encuentra abreviaturas o palabras no reconocidas, es capaz de proporcionar traducciones personalizadas.

Sin embargo, para crear la red neuronal, Facebook ha optado por reducir el vocabulario para mejorar la precisión de las traducciones y la velocidad a la que se llevan a cabo. Además, la implantación del nuevo modelo de Facebook ayudará a la compañía a llevar a cabo conexiones entre distintos idiomas de forma directa, sin necesidad de pasar por el inglés como lengua intermedia, con un total de 2.000 direcciones de traducción posibles, según la red social.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento