Israel detiene a un palestino porque Facebook tradujo su "Buenos días" como "Atacadles"

  • El incidente se produjo después de que el arrestado publicara una foto con dicho texto, que fue traducido de forma errónea.
  • Ya ha sido liberado y la publicación quedó eliminada.
Logo de la red social Facebook.
Logo de la red social Facebook.
ARCHIVO
Logo de la red social Facebook.

La Policía de Israel arrestó este domingo a un palestino después de que el servicio de traducción automática de Facebook tradujera "Buenos días" como "Atacadles" en una de sus publicaciones en dicha red social.

El hombre publicó la semana pasada una fotografía suya en una obra en la que trabajaba en el asentamiento de Beitar Ilit, cerca de Jerusalén, junto a un "Buenos días" en árabe.

El servicio de traducción automática de Facebook tradujo el breve texto como "Atacadles" en hebreo y "Hacedles daño" en inglés, lo que llevó a la Policía a detenerle por incitación. Ningún oficial que hablara árabe revisó el texto, según ha informado el diario local Haaretz.

El citado diario ha indicado que las autoridades sospecharon del palestino debido a que en la foto aparecía apoyado en un buldócer usado en las obras en las que ejerce como albañil.

Tras el interrogatorio, el hombre fue liberado y ha procedido a eliminar la publicación. La Policía ha reconocido el error y ha señalado que la traducción ofrecida por Facebook era errónea.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento